- I
- prn личное местоимение я
(1). Личное местоимение I (а также we) в составе группы подлежащего, в отличие от русского местоимения я (мы), не используется первым и занимает положение после союза and, за исключением тех случаев, когда соответствующее высказывание является признанием вины. Таким образом, русские словосочетания типа я с братом, я с ней, мы с друзьями и т. п. соответствуют английским: my brother and I, she and I, our friends and we.
Cp. I and my brother broke the window — Окно разбили я и мой брат.
(2). Форма объектного падежа me, как и формы объектного падежа остальных личных местоимений, не употребляется в функции косвенного дополнения, если это дополнение и подлежащее обозначают одно и то же лицо; вместо них употребляется соответствующее возвратное местоимение:I bought myself a pair of shoes — Я купил себе пару ботинок.
(3). See behind, prp (2).
English-Russian word troubles. 2014.